Recent Carnival of the Mobilists Jüngste Karneval der Mobilists

0 Comments 0 Kommentare

Huff … Puff … once again trying to play catch-up … Huff Puff…… erneut versuchen zu spielen catch-up…

Carnival of the Mobilists #120 is hosted by Skydeck.  Click here to access the Karneval der Mobilists # 120 wird von SKYDECK. Klicken Sie hier, um Zugriff auf die link Link .

Carnival of the Mobilists #121 is brought to you by 3lib.  You can get to it Karneval der Mobilists # 121 wird Ihnen von 3lib. Sie können es here hier .

And finally, the Carnival of the Mobilists #122 comes to you from Xellular Identity Und schließlich, der Karneval der Mobilists # 122 kommt zu Ihnen aus Xellular Identity here hier .

IEEE Workshop on WiMAX IEEE Workshop über WiMAX

0 Comments 0 Kommentare

The IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Society organized its annual Short Course titled “WiMAX: Opportunities, Challenges and Concepts”, on Saturday 19 April 2008 at the Stanford Linear Accelerator Center Auditorium. Der IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Gesellschaft organisiert ihren jährlichen Short Course "WiMAX: Chancen, Herausforderungen und Konzepte", am Samstag, 19. April 2008 an der Stanford Linear Accelerator Center Auditorium.

Here are some of the highlights from the sessions: Hier sind einige der Highlights aus den Sitzungen:

Dr. Mohammed Sayed Dr. Mohammed Sayed set the ball rolling with an introduction to the Workshop. setzen Sie den Ball ins Rollen mit einer Einführung zum Workshop.

Dr. Siavash Alamouti von Intel liefern die Keynote Address

Delivering the keynote address titled, “WiMAX Technology Infrastructure Overview”, Intel Fellow Zeit, die Keynote-Adresse Titel "WiMAX-Technologie-Infrastruktur Übersicht", Intel Fellow Dr.Siavash Alamouti Dr.Siavash Alamouti made an interesting case in favor of WiMAX over even LTE. einen interessanten Fall zu Gunsten von WiMAX auch über LTE.
- The next killer app: “anything that internet can provide and more” -- Die nächsten Killeranwendung: "etwas, das Internet bietet und mehr"
- If the future is all about mobile internet and ubiquitous access, then it is not about phones but about PCs that can -- Wenn die Zukunft ist alles rund um die mobile Internet-und ortsunabhängiger Zugang, dann ist es nicht darum, Handys, sondern um PCs, kann
provide a better experience to the user. eine bessere Erfahrung für den Benutzer.
- The walled gardens have lead to the failure of 3G. -- Die ummauerten Gärten haben dazu führen, dass das Scheitern von 3G.
- The cell-phone world’s approach to providing high-speed data access just does not scale. -- Die Handy-Welt-Konzept der Bereitstellung von Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung Zugang funktioniert einfach nicht Maßstab.
- WiMAX has the potential to deliver, lives up to its hype. -- WiMAX hat das Potenzial zu liefern, lebt bis zu seinem Hype.
- Intel is forging ahead with its MID plans with WiFi/WiMAX chipsets. -- Intel ist das Schmieden vor mit seinen MID Pläne mit WiFi / WiMAX-Chipsätze.
- The industry is finally moving away from TDMA/CDMA to OFDM + MIMO. -- Die Industrie ist endlich weg von TDMA / CDMA zu MIMO-OFDM +.
- Comparing WiMAX and LTE: even though both end up in IP, one would go through more layers and -- Vergleich von WiMAX und LTE: obwohl beide am Ende auf IP-, Man würde sich durch mehr Schichten und
proprietary protocols in case of the LTE. proprietäre Protokolle im Fall des LTE.

Dr. Mohammed Shakouri Dr. Mohammed Shakouri of Alvarion, also the Chair of Marketing Working Group, WiMAX Forum spoke on the WiMAX Industry Trends. von Alvarion, auch der Lehrstuhl für Marketing-Arbeitsgruppe, WiMAX-Forum sprach auf der WiMAX-Branchentrends. He gave a succinct snapshot of the current WiMAX scenario worldwide. Er gab eine kurze Momentaufnahme der aktuellen WiMAX-Szenario weltweit.
- The WiMAX Forum now has about 530 members and that there are about 281 service providers currently working -- Die WiMAX-Forum hat jetzt etwa 530 Mitglieder und das gibt es rund 281 Dienstleister arbeitet derzeit
across the globe to deliver WiMAX services. auf der ganzen Welt zu liefern WiMAX-Dienste.
- About 133 Million WiMAX users by 2013 (which is a higher number than the 80 Million in a previous -- Über 133 Millionen WiMAX-Nutzer von 2013 (das ist eine höhere Zahl als die 80 Millionen in einem früheren post Post of mine) von mir)
- With its internet business model with mobility, currently 3G and WiMAX can peacefully coexist. -- Mit ihrer Internet-Geschäftsmodell mit der Mobilität, die derzeit 3G und WiMAX friedlich koexistieren können.
- But, will LTE and WiMAX coexist? -- Aber, LTE und WiMAX koexistieren?

Presenting the business case for WiMAX, Doug Gray, a consultant to the WiMAX Forum covered aspects of deployment, estimating capacity requirements, CAPEX breakdowns and the sensitivity analysis with examples. Anlässlich der Vorstellung des Business Case für WiMAX, Doug Gray, ein Berater des WiMAX-Forum unter Aspekten des Einsatzes, der Schätzung der Kapazitätsbedarf, CAPEX und Pannen der Sensitivitätsanalyse mit Beispielen.
- The spectrum licensing costs are actually a tiny fraction of the big picture. -- Das Spektrum Lizenzkosten sind eigentlich ein winziger Bruchteil der großen Bild.
- Mobile WiMAX offers a base station solution at a low cost per Megabit. -- Mobile WiMAX bietet eine Basis-Station-Lösung auf einem niedrigen Kosten pro Megabit.
- It supports multiple usage models with multiple applications. -- Es stützt mehrfache Nutzung Modellen mit mehreren Anwendungen.
- Mobile WiMAX significantly reduces the base station requirements in regions with high subscriber density. -- Mobile WiMAX deutlich reduziert die Basisstation Anforderungen in Regionen mit hoher Dichte Teilnehmer.
- On a per customer basis, the infrastructure cost would rise by more than $500 for a ‘greenfield’ operator instead -- Auf Grundlage pro Kunde, der Infrastruktur Kosten steigen würde um mehr als $ 500 für einen "grünen Wiese" Betreiber statt
of say, Sprint. der sagen, Sprint.

This was followed by a panel which was asked to provide their views on “WiMAX in 2013″. Es folgte ein Fenster auf, in welchem wurde gebeten, ihre Ansichten zum Thema "WiMAX im Jahr 2013".
- Dr.Shakouri: flat rates would be most common five years from now -- Dr.Shakouri: Pauschalsätze würde häufigsten fünf Jahren ab jetzt
- Tom Tofigh disagreed. -- Tom Tofigh widersprachen. He felt that flat rates would work for some while others would be willing to pay premium rates Er spürte, dass Pauschalsätze würde Arbeit für einige, während andere wäre zu zahlen bereit Prämiensätze
for customized services. für maßgeschneiderte Dienstleistungen. He also called for seamless applications to work across different networks and devices. Er forderte auch eine nahtlose Anwendungen zur Arbeit in verschiedenen Netzen und Geräten.
- Phil Lorch of Agilent was convinced that WiMAX has disruptive capability since it was built from grassroots. -- Phil Lorch von Agilent war überzeugt, dass WiMAX-Fähigkeit hat störend, da sie gebaut wurde von der Basis.

The second half of the day was kicked off by Dr Raymond Pengelly of Cree Wireless Devices who spoke about the potential of GaN Transistors for amplifiers in WiMAX base stations. Die zweite Hälfte des Tages war begann von Dr. Raymond Pengelly der Cree Wireless Devices, sprach über das Potential der GaN-Transistoren für Verstärker im WiMAX-Basisstationen.

This was followed by Tom Tofigh who chairs the WiMAX Forum Application Working Group, who spoke on “An Open Architecture for Application Deployment over WiMAX”. Dies wurde gefolgt von Tom Tofigh, Vorsitzender des WiMAX-Forum-Anwendung Arbeits-Fraktion, sprach auf, "eine offene Architektur für Application Deployment über WiMAX". An end to end solution for WiMAX applications would work, with open platforms, open devices giving rise to interesting aspects such as role of QoE (Quality of Experience), multiple service classes, etc. A lot of very interesting opportunities are coming up to tap into the potential of moving from networking of networks to service based networks.  I found his talk very engaging and well-researched. Eine Ende-zu-Ende-Lösung für WiMAX-Anwendungen funktionieren würde, mit offenen Plattformen und einer offenen Geräten, die zu interessanten Aspekte wie die Rolle der QoE (Quality of Experience), mehrere Service-Klassen, usw. Viele sehr interessante Möglichkeiten kommen bis zu tippen Sie auf in das Potenzial der Übergang von der Vernetzung der Netze zu Service-basierten Netzwerken. Ich fand seine Rede sehr ansprechend und gut recherchiert.

David Huynh of Agilent wrapped it up with an introduction to the WiMAX Wave 2 testing, MIMO and Space Time Coding and a demo of the Agilent products/capabilities to testing WiMAX systems. David Huynh von Agilent umhüllt sie mit einer Einführung in die WiMAX-Wave 2 Tests, MIMO-und Raumfahrt-Time Coding und eine Demo von der Agilent Produkte / Fähigkeiten zur Erprobung WiMAX-Systeme. In summary, it was a very well organized, informative and interactive day on a very hot topic. Zusammenfassend lässt sich sagen, es war ein sehr gut organisiert, informativ und interaktiv Tag auf ein sehr heißes Thema. The setting provided for a number of interesting conversations which will lead me to more blog posts on related topics. Die Einstellung für eine Reihe von interessanten Gesprächen führen wird mir mehr Blog-Posts auf verwandte Themen. Stay tuned. Bleiben Sie auf dem Laufenden. You can find details of the event, download presentations and check out the photos from the website of IEEE MTT Santa Clara Valley Society. Hier finden Sie Details der Veranstaltung, downloaden und Präsentationen finden Sie die Fotos von der Website der IEEE MTT Santa Clara Valley Gesellschaft.

I would like to thank Dr. Mohammed Sayed for inviting me to this workshop. Ich danke Dr. Mohammed Sayed für die Einladung zu diesem Workshop. The event was sponsored by Die Veranstaltung wurde gesponsert von Agilent , Applied Wave Research Applied Wave Research , Computer Simulation Technology Computer Simulationstechnik , MC Microwave MC Mikrowelle , Rohde & Schwarz Rohde & Schwarz and und Zeland Software Zeland Software .

Water-powered cellphones by 2010? Water-powered Handys von 2010?

0 Comments 0 Kommentare

Way to go.  Engadget has an eye-catching Way to go. Engadget hat ein Blickfang note Note about Samsung and the possibility of a water-power cellphone from them by 2010.  That would really be interesting.  Any startups thinking on similar lines?  Let me know.  In the meantime, Samsung Samsung und über die Möglichkeit einer Wasser-Strom-Handy von ihnen von 2010. Das wäre wirklich interessant sein. Jede Startups Denken auf ähnliche Weise? Lassen Sie es mich wissen. In der Zwischenzeit, Samsung released freigegeben their first HSUPA handset for the South Korea Telecom’s network with 2Mb/s upload and up to 7.2 Mb/s download. ihre erste HSUPA Handset für den Süd-Korea Telecom Netzwerk mit 2Mb / s Upload und bis zu 7,2 Mbit / s Download.

Good WiMAX event by IEEE MTT Santa Clara Valley Society Gute Veranstaltung von WiMAX IEEE MTT Santa Clara Valley Gesellschaft

0 Comments 0 Kommentare

The IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Society organized an event on Saturday April 19, 2008 titled “Short Course: WiMAX Opportunities, Challenges, and Concepts”.  I had a very interesting day and will post the details about this event soon.  Details of the event and pictures are Der IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Gesellschaft organisiert eine Veranstaltung am Samstag, 19. April 2008 den Titel "Short Course: WiMAX-Chancen, Herausforderungen und Konzepte." Ich hatte einen sehr interessanten Tag und wird die Details zu dieser Veranstaltung in Kürze. Details der Veranstaltung und Bilder sind here hier .

Recent Carnival of the Mobilists Jüngste Karneval der Mobilists

0 Comments 0 Kommentare

The Carnival of the Mobilists #117 is on Der Karneval der Mobilists # 117 ist in mobilestance.com - a blog started in 2007 by Jamie Wells, mobilestance.com is a resource for those following the movements, trends and key happenings in the mobile marketing industry. -- Ein Blog startete im Jahr 2007 von Jamie Wells, mobilestance.com ist eine Ressource für die im Anschluss an die Bewegungen, Tendenzen und wichtige Ereignisse in der mobilen Marketing-Industrie.

Click Klicken Sie auf here hier for the Carnival of the Mobilists #118.  Paul Ruppert is hosting it on Mobile Point View.  The over-arching theme of CTIA is clear. für den Karneval der Mobilists # 118. Paul Ruppert ist es auf Hosting-Mobile Point anzeigen. Die over-arching Thema CTIA ist klar.

Debi Jones is hosting the Carnival of the Mobilists #119 on her site Debi Jones ist die Ausrichtung der Karneval der Mobilists # 119 zu ihrem Standort mobilejones .

Some upcoming events … Einige zukünftige Ereignisse zu…

0 Comments 0 Kommentare

Here are some of the upcoming events that I will be attending.  If you are going to be at this event, let’s meet: Hier sind einige der kommenden Ereignisse, werde ich teilnehmen. Wenn Sie sich gerade zu an diesem Event, Let's Meet:

  • Chuck House, Executive Director of Media X at Stanford University is speaking on “Innovation - the Secret Sauce” as part of the Media X Spring Lecture Series on April 16, 2008 at the Stanford University.  Details of this event are Chuck House, Executive Director of Media X an der Stanford Universität spricht zum Thema "Innovation - The Secret Sauce" als Teil der Medien X Frühjahr Vortragsreihe am 16. April 2008 an der Stanford University. Details zu dieser Veranstaltung sind here hier .
  • The IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Society is organizing an event on April 19, 2008 titled “Short Course: WiMAX Opportunities, Challenges, and Concepts”.  Dr. Mohamed Sayed is the Chairperson of this Society.  Click Der IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley-Gesellschaft ist die Organisation einer Veranstaltung am 19. April 2008 den Titel "Short Course: WiMAX-Chancen, Herausforderungen und Konzepte." Dr. Mohamed Sayed ist der Vorsitzende dieser Gesellschaft. Klicken Sie auf here hier for the details of this event. zu den Einzelheiten dieser Veranstaltung.
  • Carnegie Mellon West Coast Campus and UC Berkeley’s Fisher IT Center at the Haas School of Business are organizing a conference on “The Mobile Future: Technology Revolutionizing our Lives”.  It is on April 22, 2008 in Santa Clara.  Details of the event are Carnegie Mellon West Coast Campus und UC Berkeley's Fisher IT-Center an der Haas School of Business sind die Organisation einer Konferenz über "Die mobile Zukunft: Technologie revolutioniert unser Leben verändern." Es ist am 22. April 2008 in Santa Clara. Details der Veranstaltung sind here hier .
  • The Supernova 2008 will be held in San Francisco from June 16 to 18, 2008.  It is organized by Wharton professor Kevin Werbach and includes topics such as: Does Telecom Have a Future? Die Supernova 2008 findet in San Francisco vom 16. Juni bis zum 18. Februar 2008. Es wird organisiert von Wharton Professor Kevin Werbach und beinhaltet Themen wie: Ist Telecom eine Zukunft haben? * Wireless Disruption * Whose Social Graph … Details are * * Wireless Disruption dessen sozial-Diagramm… Details sind here hier .

The rise of Digital Nomads Der Anstieg des digitalen Nomaden

0 Comments 0 Kommentare

In his work, “ In seiner Arbeit " Manuel Castells, Open Source, Technology of Cooperation Manuel Castells, Open Source, Technology of Cooperation “, Howard Rheingold said: ", Sagte Howard Rheingold:

When social communication media grow in capability, pace, scope, or scale, people use these media to construct more complex social arrangements—that is, they use communication tools and techniques to increase their capacity to cooperate at larger and larger scales. Bei der sozialen Kommunikation Medien wachsen Fähigkeit, Tempo, Umfang, Ausmaß oder die Menschen nutzen diese Medien zu konstruieren mehr komplexen sozialen Arrangements-das heißt, sie nutzen Kommunikations-Tools und Techniken zur Steigerung ihrer Fähigkeit zur Zusammenarbeit in größeren Maßstäben. Human history is a story of the co-evolution of tools and social practices to support ever more complex forms of cooperative society. Menschliche Geschichte ist eine Geschichte der Koevolution von Werkzeugen und sozialen Praktiken zur Unterstützung der immer komplexeren Formen der Genossenschaft.

The Economist is carrying a The Economist ist mit einem special report Sonderbericht on the social consequences of the mobile communication revolution across the planet. über die sozialen Folgen des mobilen Kommunikations-Revolution auf dem ganzen Planeten.

It sets the context with the following words: Es setzt den Rahmen mit den folgenden Worten:

As a word, vision and goal, modern urban nomadism has had the mixed blessing of a premature debut. Als Word-, Vision und Ziel, moderne städtische Nomadismus hat der gemischte Segen eines vorzeitigen Debüt. In the 1960s and 70s Herbert Marshall McLuhan, the most influential media and communications theorist ever, pictured nomads zipping around at great speed, using facilities on the road and all but dispensing with their homes. In den 1960er und 70er Jahre Herbert Marshall McLuhan, der einflussreichsten Medien-und Kommunikations-Theoretiker aller Zeiten, im Bild Nomaden zippen um zu große Geschwindigkeit, mit Hilfe von Einrichtungen auf der Straße und auf alle, sondern den Verzicht auf ihre Heimat. In the 1980s Jacques Attali, a French economist who was advising president François Mitterrand at the time, used the term to predict an age when rich and uprooted elites would jet around the world in search of fun and opportunity, and poor but equally uprooted workers would migrate in search of a living. In den 1980er Jahren Jacques Attali, ein französischer Ökonom, war die Beratung Präsidenten François Mitterrand in der Zeit, den Begriff, um vorherzusagen, einem Alter, in dem reiche und entwurzelte Eliten würde Jet auf der ganzen Welt auf der Suche nach Spaß und Gelegenheit, und arme, aber gleichermaßen entwurzelte Arbeitnehmer würde migrieren auf der Suche nach einem Lebensunterhalt. In the 1990s Tsugio Makimoto and David Manners jointly wrote the first book with “digital nomad” in the title, adding the bewildering possibilities of the latest gadgets to the vision. In den 1990er Jahren Tsugio Makimoto und David Manners gemeinsam schrieb das erste Buch mit "digitalen Nomaden" in den Titel, das Hinzufügen der verwirrenden Möglichkeiten der neuesten Gadgets an die Vision.

A few interesting nuggets that I gleaned are: Ein paar interessante Nuggets, dass ich gewonnen werden:

  • It provides an example of Es liefert ein Beispiel für Coburn Ventures Coburn Ventures - an investment consultancy that has only virtual offices.  All employees are always connected through their BlackBerries and work mostly through the internet.  Considering that about 40% of IBM’s workforce have virtual offices only, I see this as a positive trend in a truly global, flat world.  Funny, that this is an example where “location, location, location” takes on a different significance. -- Eine Investition Beratung, die nur virtuelle Büros. Alle Mitarbeiter sind stets mit dem Netz verbunden durch ihre Brombeeren und arbeiten meist über das Internet. Erwägung, dass etwa 40% der Belegschaft von IBM haben nur virtuelle Büros, sehe ich dies als einen positiven Trend in einer wahrhaft global, flache Welt. Lustig, dass es sich hierbei um ein Beispiel, in dem "location, location, location" führt in eine andere Bedeutung.
  • Nomadic work life is moving to the ‘third places’.  Yet, Nomadic Arbeits-und Privatleben lässt sich in der "dritten Plätze". Dennoch, James Katz James Katz of Rutgers feels that these places are “physically inhabited but psychologically evacuated”.  Talk of being in von der Rutgers der Ansicht, dass diese Orte sind "physisch bewohnt, aber psychologisch evakuiert." Talk, in Second Life Second Life in the im third place dritten Platz using the mit dem 7th Mass Media 7. Massenmedien .
  • Humans are evolving from Homo habilis to Homo erectus to Homo mobilis. Menschen entwickeln sich von Homo habilis zum Homo erectus zu Homo Mobilisierung. Tomi Ahonen Tomi Ahonen called this the “Generation C” or “Generation Connected”.  As nannten dies die "Generation C" oder "Generation Connected". Da Manuel Castells Manuel Castells says, “Permanent connectivity, not motion, is the critical thing.” sagt: "Ständige Konnektivität, nicht Bewegung, ist die kritische Sache."
  • The thumb generation is giving rise to “linguistic whateverism”.  “The more we write online, the worse writers we become”. Der Daumen Generation gibt Anlass zu "sprachlichen whateverism". "Je mehr wir schreiben online, die wir schlechter Schriftsteller geworden".
  • Andreas Kluth, the author of the report says, “Nomadism increases productivity—you get more done. Andreas Kluth, der Autor des Berichts, sagt, "Nomadentum erhöht die Produktivität-man mehr tun. With it comes an addictive behaviour that also occurs in gambling. Mit ihm kommt ein addictive Verhalten tritt auch auf, dass im Glücksspiel. There is a random pattern of awards, you never know when it pays out, so you keep going.” Es ist eine zufällige Muster von Auszeichnungen, die Sie nie wissen, wann es zahlt sich aus, so dass Sie immer noch nicht abgeschlossen. "

In spite of some dire predictions, I am optimistic that something good can still come out of all this.  Before that, may be we will go through paying more and more attention to less and less. Trotz einiger dire Vorhersagen, ich bin optimistisch, dass etwas Gutes kann noch kommen aus allen. Davor können wir gehen durch die Zahlung von mehr und mehr Aufmerksamkeit auf weniger und weniger.

Here are the links: Hier sind die Links:

Our nomadic future Unsere nomadischen Zukunft
Prepare to see less of your office, more of your family—and still perhaps be unhappy Bereiten Sie sehen weniger für Ihr Büro, mehr aus Ihrer Familie-und vielleicht noch unglücklich sein

Nomads at last Nomaden im letzten
Wireless communication is changing the way people work, live, love and relate to places—and each other, says Andreas Kluth Drahtlose Kommunikation verändert die Art und Weise Menschen arbeiten, leben, lieben und beziehen sich auf Orte-und jeder andere, sagt Andreas Kluth

Labour movement Arbeiterbewegung
The joys and drawbacks of being able to work from anywhere Die Freuden und Nachteile arbeiten zu können von überall her

The new oases Die neue Oasen
Nomadism changes buildings, cities and traffic Nomadentum Änderungen Gebäuden, Städten und Verkehr

Location, location, location Location, location, location
It matters Es spielt eine Rolle

Family ties Familienbande
Kith and kin get closer, with consequences for strangers Kith und Verwandten näher, mit Folgen für Fremde

A world of witnesses Eine Welt von Zeugen
When everybody becomes a nomadic monitor Dann, wenn alle zu einem nomadischen Monitor

Homo mobilis Homo Mobilis
As language goes, so does thought Da die Sprache geht, so geht dachte

Author interview Interview des Autors
A discussion with Andreas Kluth, Bay Area technology correspondent of The Economist Ein Gespräch mit Andreas Kluth, Bay Area Technologie-Korrespondent von The Economist

Sources and acknowledgments Quellen und Bestätigungen

Unplanned blogging break … Außerplanmäßige Blogging-Pause…

0 Comments 0 Kommentare

Need to play catch up … took an unplanned blogging break due to heavy workload.  I apologize to those who missed me.  Lot of exciting things have been happening.  Let’s start … Brauchen Sie spielen aufholen… hat ein Blogger ungeplante Pause aufgrund starker Arbeitsbelastung. Ich entschuldige mich, dass diese verpasste mir. Los spannende Dinge wurden passiert. Let's start…

« Previous entries «Zurück Einträge