Recent Carnival of the Mobilists Carnaval dos últimos Mobilists

0 Comments 0 Comentários

Huff … Puff … once again trying to play catch-up … Huff Puff…… mais uma vez, tentando jogar catch-up…

Carnival of the Mobilists #120 is hosted by Skydeck.  Click here to access the Carnaval do Mobilists # 120 é hospedado pelo Skydeck. Clique aqui para acessar o link .

Carnival of the Mobilists #121 is brought to you by 3lib.  You can get to it Carnaval do Mobilists # 121 é trazido a você por 3lib. Você pode chegar a ele here aqui .

And finally, the Carnival of the Mobilists #122 comes to you from Xellular Identity E, finalmente, o Carnaval do Mobilists # 122 vem para você de Identidade Xellular here aqui .

IEEE Workshop on WiMAX IEEE Workshop sobre WiMAX

0 Comments 0 Comentários

The IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Society organized its annual Short Course titled “WiMAX: Opportunities, Challenges and Concepts”, on Saturday 19 April 2008 at the Stanford Linear Accelerator Center Auditorium. O IEEE Microwave teoria e técnicas Santa Clara Vale sociedade organizada a sua curta duração anual intitulado "WiMAX: Oportunidades, Desafios e Conceitos", no sábado, 19 abril 2008, o Stanford Linear Accelerator Center Auditorium.

Here are some of the highlights from the sessions: Aqui estão alguns dos destaques da sessão:

Dr. Mohammed Sayed Dr. Mohammed Sayed set the ball rolling with an introduction to the Workshop. acertar a bola rolar com uma introdução ao Workshop.

Dr. Siavash Alamouti da Intel entregar o Keynote Address

Delivering the keynote address titled, “WiMAX Technology Infrastructure Overview”, Intel Fellow Cumprindo a tónica dominante endereço intitulado ", WiMAX Technology Infrastructure Geral", Intel Fellow Dr.Siavash Alamouti Dr.Siavash Alamouti made an interesting case in favor of WiMAX over even LTE. fez um caso interessante em favor de mais de WiMAX mesmo LTE.
- The next killer app: “anything that internet can provide and more” -- O próximo killer app: "tudo o que pode proporcionar internet e mais"
- If the future is all about mobile internet and ubiquitous access, then it is not about phones but about PCs that can -- Se o futuro tem tudo a ver com a Internet móvel e ubíqua acesso, então não é sobre telemóveis, mas cerca de PCs que pode
provide a better experience to the user. proporcionar uma melhor experiência para o usuário.
- The walled gardens have lead to the failure of 3G. -- As paredes têm jardins levar ao fracasso da 3G.
- The cell-phone world’s approach to providing high-speed data access just does not scale. -- O telefone celular-a abordagem do mundo para fornecer dados de alta velocidade acesso apenas não escala.
- WiMAX has the potential to deliver, lives up to its hype. -- WiMAX tem o potencial de entregar, até a sua vida hype.
- Intel is forging ahead with its MID plans with WiFi/WiMAX chipsets. -- A Intel está a criar em frente com a sua MID planos com WiFi / chipsets WiMAX.
- The industry is finally moving away from TDMA/CDMA to OFDM + MIMO. -- A indústria está finalmente se afastando de TDMA / CDMA para OFDM + MIMO.
- Comparing WiMAX and LTE: even though both end up in IP, one would go through more layers and -- Comparando WiMAX e LTE: apesar de ambos acabar em IP, ia passar por uma mais camadas e
proprietary protocols in case of the LTE. protocolos proprietários, no caso de o LTE.

Dr. Mohammed Shakouri Dr. Mohammed Shakouri of Alvarion, also the Chair of Marketing Working Group, WiMAX Forum spoke on the WiMAX Industry Trends. da Alvarion, também o presidente de Marketing Working Group, falou sobre o WiMAX Fórum WiMAX tendências da indústria. He gave a succinct snapshot of the current WiMAX scenario worldwide. Ele deu um sucinto instantâneo do WiMAX atual cenário mundial.
- The WiMAX Forum now has about 530 members and that there are about 281 service providers currently working -- O WiMAX Forum já tem cerca de 530 membros e que existem cerca de 281 prestadores de serviços actualmente a trabalhar
across the globe to deliver WiMAX services. em todo o globo para entregar serviços WiMAX.
- About 133 Million WiMAX users by 2013 (which is a higher number than the 80 Million in a previous -- Cerca de 133 milhões em 2013 WiMAX usuários (que é um número mais elevado do que os 80 milhões em um anterior post of mine) da mina)
- With its internet business model with mobility, currently 3G and WiMAX can peacefully coexist. -- Com o seu modelo empresarial internet com mobilidade, actualmente 3G e WiMAX podem coexistir pacificamente.
- But, will LTE and WiMAX coexist? -- Mas, será LTE e WiMAX coexistir?

Presenting the business case for WiMAX, Doug Gray, a consultant to the WiMAX Forum covered aspects of deployment, estimating capacity requirements, CAPEX breakdowns and the sensitivity analysis with examples. Apresentar o plano de negócios para WiMAX, Doug Gray, um consultor para o WiMAX Forum cobertos aspectos de implantação, estimando capacidade requisitos, CAPEX repartições e análise de sensibilidade com exemplos.
- The spectrum licensing costs are actually a tiny fraction of the big picture. -- O espectro de licenciamento custos são, na realidade, uma minúscula fração do panorama.
- Mobile WiMAX offers a base station solution at a low cost per Megabit. -- Mobile WiMAX oferece uma estação base em uma solução de baixo custo por megabit.
- It supports multiple usage models with multiple applications. -- Ele suporta múltiplos usos modelos com múltiplas aplicações.
- Mobile WiMAX significantly reduces the base station requirements in regions with high subscriber density. -- Mobile WiMAX reduz significativamente as exigências estação base em regiões com elevada densidade assinante.
- On a per customer basis, the infrastructure cost would rise by more than $500 for a ‘greenfield’ operator instead -- Em uma base por cliente, a infra-estrutura custo aumentaria em mais de US $ 500 para um "greenfield" operador vez
of say, Sprint. de dizer, a Sprint.

This was followed by a panel which was asked to provide their views on “WiMAX in 2013″. Este foi seguido por um painel que foi convidado a fornecer os seus pontos de vista sobre "WiMAX em 2013".
- Dr.Shakouri: flat rates would be most common five years from now -- Dr.Shakouri: taxas fixas seriam mais comuns cinco anos a partir de agora
- Tom Tofigh disagreed. -- Tom Tofigh discordou. He felt that flat rates would work for some while others would be willing to pay premium rates Ele sentiu que iria trabalhar a taxas fixas para alguns, enquanto outros estariam dispostos a pagar tarifas
for customized services. para serviços personalizados. He also called for seamless applications to work across different networks and devices. Ele também apelou para aplicações sem costura para trabalhar em diferentes redes e dispositivos.
- Phil Lorch of Agilent was convinced that WiMAX has disruptive capability since it was built from grassroots. -- Phil Lorch da Agilent WiMAX estava convencido de que tem capacidade perturbador desde que foi construída a partir de bases.

The second half of the day was kicked off by Dr Raymond Pengelly of Cree Wireless Devices who spoke about the potential of GaN Transistors for amplifiers in WiMAX base stations. A segunda metade do dia foi lançada pelo Dr. Raymond Pengelly de Dispositivos sem fio cree que falou sobre o potencial do GAN transistores amplificadores para WiMAX em estações de base.

This was followed by Tom Tofigh who chairs the WiMAX Forum Application Working Group, who spoke on “An Open Architecture for Application Deployment over WiMAX”. Este foi seguido por Tom Tofigh que preside o Grupo de Trabalho Application WiMAX Forum, que falou sobre "uma arquitectura aberta para a implantação de aplicativos mais de WiMAX". An end to end solution for WiMAX applications would work, with open platforms, open devices giving rise to interesting aspects such as role of QoE (Quality of Experience), multiple service classes, etc. A lot of very interesting opportunities are coming up to tap into the potential of moving from networking of networks to service based networks.  I found his talk very engaging and well-researched. Uma solução de ponta a ponta WiMAX pedidos seriam trabalho, com plataformas abertas, dando origem a dispositivos aberto aspectos interessantes, tais como papel de QoE (qualidade da experiência), várias classes de serviço, etc Um grande número de oportunidades muito interessantes estão vindo até torneira para o potencial do movimento de criação de redes de redes de serviços baseados redes. Achei o seu falar muito envolvente e bem-pesquisado.

David Huynh of Agilent wrapped it up with an introduction to the WiMAX Wave 2 testing, MIMO and Space Time Coding and a demo of the Agilent products/capabilities to testing WiMAX systems. David Huynh da Agilent embrulhado-o com uma introdução ao WiMAX Wave 2 testes, MIMO e do Espaço Tempo Codificação e uma demonstração da Agilent produtos / capacidades para testar sistemas de WiMAX. In summary, it was a very well organized, informative and interactive day on a very hot topic. Em resumo, tratava-se de uma muito bem organizado, informativo e interativo em um dia muito quente tópico. The setting provided for a number of interesting conversations which will lead me to more blog posts on related topics. A fixação prevista uma série de interessantes conversas que me levam a mais no blog sobre tópicos relacionados. Stay tuned. Fique ligado. You can find details of the event, download presentations and check out the photos from the website of IEEE MTT Santa Clara Valley Society. Você pode encontrar detalhes do evento, download de apresentações e veja as fotos a partir do site do IEEE MTT Santa Clara Valley Society.

I would like to thank Dr. Mohammed Sayed for inviting me to this workshop. Gostaria de agradecer ao Dr. Mohammed Sayed para convidar-me para este seminário. The event was sponsored by O evento foi patrocinado pela Agilent , Applied Wave Research Investigação Aplicada vaga , Computer Simulation Technology Simulação computacional tecnologia , MC Microwave MC Microondas , Rohde & Schwarz Rohde & Schwarz and e Zeland Software Software Zeland .

Water-powered cellphones by 2010? Água-powered celulares em 2010?

0 Comments 0 Comentários

Way to go.  Engadget has an eye-catching Caminho a percorrer. Engadget tem um "isco" note about Samsung and the possibility of a water-power cellphone from them by 2010.  That would really be interesting.  Any startups thinking on similar lines?  Let me know.  In the meantime, Samsung Samsung e sobre a possibilidade de uma água-lhes poder de celular até 2010. Isso é realmente interessante. Todas as iniciativas pensar em linhas semelhantes? Deixe-me saber. Entretanto, a Samsung released liberados their first HSUPA handset for the South Korea Telecom’s network with 2Mb/s upload and up to 7.2 Mb/s download. HSUPA seu primeiro aparelho portátil para a Coréia do Sul com a rede da Telecom 2Mb / s upload e de até 7,2 Mb / s para download.

Good WiMAX event by IEEE MTT Santa Clara Valley Society Boa WiMAX evento pelo IEEE MTT Santa Clara Vale sociedade

0 Comments 0 Comentários

The IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Society organized an event on Saturday April 19, 2008 titled “Short Course: WiMAX Opportunities, Challenges, and Concepts”.  I had a very interesting day and will post the details about this event soon.  Details of the event and pictures are O IEEE Microwave teoria e técnicas Santa Clara Valley Society organizado um evento no sábado, dia 19 de abril de 2008 intitulado "Short Course: WiMAX de Oportunidades, Desafios e Conceitos." Eu tive um dia muito interessante e vai publicar os detalhes sobre este evento em breve. Details do evento e as imagens são here aqui .

Recent Carnival of the Mobilists Carnaval dos últimos Mobilists

0 Comments 0 Comentários

The Carnival of the Mobilists #117 is on O Carnaval do Mobilists # 117 está em mobilestance.com - a blog started in 2007 by Jamie Wells, mobilestance.com is a resource for those following the movements, trends and key happenings in the mobile marketing industry. -- Um blog iniciada em 2007 por Jamie Wells, mobilestance.com é um recurso para os que seguem os movimentos, as tendências e os principais acontecimentos no mercado da indústria móvel.

Click Clique here aqui for the Carnival of the Mobilists #118.  Paul Ruppert is hosting it on Mobile Point View.  The over-arching theme of CTIA is clear. para o Carnaval do Mobilists # 118. Paul Ruppert está hospedando-o em Mobile Point View. O excesso de arqueamento tema da CTIA é claro.

Debi Jones is hosting the Carnival of the Mobilists #119 on her site Debi Jones está hospedando o Carnaval do Mobilists # 119 em seu site mobilejones .

Some upcoming events … Alguns próximos eventos…

0 Comments 0 Comentários

Here are some of the upcoming events that I will be attending.  If you are going to be at this event, let’s meet: Aqui estão alguns dos próximos eventos que vou estar presente. Se vai ser, no presente caso, vamos responder:

  • Chuck House, Executive Director of Media X at Stanford University is speaking on “Innovation - the Secret Sauce” as part of the Media X Spring Lecture Series on April 16, 2008 at the Stanford University.  Details of this event are Chuck House, Diretor Executivo da Mídia na Universidade de Stanford X está falando sobre "Inovação - a Secret Sauce" como parte da mídia Primavera Palestra X Series em 16 de abril de 2008 na Universidade de Stanford. Detalhes deste evento são here aqui .
  • The IEEE Microwave Theory and Techniques Santa Clara Valley Society is organizing an event on April 19, 2008 titled “Short Course: WiMAX Opportunities, Challenges, and Concepts”.  Dr. Mohamed Sayed is the Chairperson of this Society.  Click O IEEE Microwave teoria e técnicas Santa Clara Vale Sociedade está a organizar um evento em 19 de abril de 2008 intitulado "Short Course: WiMAX de Oportunidades, Desafios e Conceitos." Dr. Mohamed Sayed é o presidente desta sociedade. Clique here aqui for the details of this event. para os detalhes deste evento.
  • Carnegie Mellon West Coast Campus and UC Berkeley’s Fisher IT Center at the Haas School of Business are organizing a conference on “The Mobile Future: Technology Revolutionizing our Lives”.  It is on April 22, 2008 in Santa Clara.  Details of the event are Carnegie Mellon West Coast Campus e UC Berkeley's Fisher IT Center na Haas School of Business estão organizando uma conferência sobre "O Futuro Mobile: Tecnologia revolucionar a nossa vida." É a 22 de abril de 2008 em Santa Clara. Detalhes do evento são here aqui .
  • The Supernova 2008 will be held in San Francisco from June 16 to 18, 2008.  It is organized by Wharton professor Kevin Werbach and includes topics such as: Does Telecom Have a Future? A Supernova 2008, será realizado em São Francisco de 16 a 18 de junho, 2008. É organizado pelo professor da Wharton Kevin Werbach, e inclui temas como: A Telecom terá um futuro? * Wireless Disruption * Whose Social Graph … Details are * * Wireless Perturbação Cujas Social Gráfico… Detalhes são here aqui .

The rise of Digital Nomads O aumento da Digital Nomads

0 Comments 0 Comentários

In his work, “ Em seu trabalho, " Manuel Castells, Open Source, Technology of Cooperation Manuel Castells, Open Source, Tecnologia da Cooperação “, Howard Rheingold said: ", Disse Howard Rheingold:

When social communication media grow in capability, pace, scope, or scale, people use these media to construct more complex social arrangements—that is, they use communication tools and techniques to increase their capacity to cooperate at larger and larger scales. Quando a comunicação social media crescer em capacidade, velocidade, alcance, ou escala, as pessoas usam estes meios para a construção de mecanismos mais complexos sociais-ou seja, eles utilizam ferramentas de comunicação e técnicas para aumentar a sua capacidade para cooperar em maiores e maiores escalas. Human history is a story of the co-evolution of tools and social practices to support ever more complex forms of cooperative society. História humana é uma história da co-evolução de ferramentas e práticas sociais para apoiar cada vez mais complexas formas de sociedade cooperativa.

The Economist is carrying a The Economist é portador de uma special report relatório especial on the social consequences of the mobile communication revolution across the planet. sobre as consequências sociais da revolução da comunicação móvel em todo o planeta.

It sets the context with the following words: É estabelecido o quadro com as seguintes palavras:

As a word, vision and goal, modern urban nomadism has had the mixed blessing of a premature debut. Tal como uma palavra, visão e objetivo, nomadismo urbano moderno teve a benção mista de uma estréia prematura. In the 1960s and 70s Herbert Marshall McLuhan, the most influential media and communications theorist ever, pictured nomads zipping around at great speed, using facilities on the road and all but dispensing with their homes. Na década de 1960 e 70 Herbert Marshall McLuhan, os mais influentes meios de comunicação social e das comunicações teórico nunca, fotografado em torno nómadas zipar grande velocidade, utilizando instalações na estrada e de todos, mas dispensando os seus lares. In the 1980s Jacques Attali, a French economist who was advising president François Mitterrand at the time, used the term to predict an age when rich and uprooted elites would jet around the world in search of fun and opportunity, and poor but equally uprooted workers would migrate in search of a living. Na década de 1980 Jacques Attali, um economista francês que foi consultor do presidente François Mitterrand, na altura, o termo utilizado para prever uma idade em que ricos e desenraizados elites seriam jato de todo o mundo em busca de diversão e de oportunidade, mas igualmente pobres e os trabalhadores teriam arrancado migram em busca de uma vida. In the 1990s Tsugio Makimoto and David Manners jointly wrote the first book with “digital nomad” in the title, adding the bewildering possibilities of the latest gadgets to the vision. Na década de 1990 Tsugio Makimoto e David Manners conjuntamente escreveu o primeiro livro com "nômade digital" no título, acrescentando o bewildering as últimas possibilidades de gadgets para a visão.

A few interesting nuggets that I gleaned are: A poucos interessante pepitas que eu ensinamentos são os seguintes:

  • It provides an example of Ele fornece um exemplo de Coburn Ventures Coburn Ventures - an investment consultancy that has only virtual offices.  All employees are always connected through their BlackBerries and work mostly through the internet.  Considering that about 40% of IBM’s workforce have virtual offices only, I see this as a positive trend in a truly global, flat world.  Funny, that this is an example where “location, location, location” takes on a different significance. -- Consultoria de investimento que apenas tem escritórios virtuais. Todos os funcionários estão sempre ligadas através de seus amoras e de trabalho principalmente através da internet. Considerando que cerca de 40% dos trabalhadores da IBM tem escritórios virtuais só, vejo isso como uma tendência positiva em uma verdadeira global, planos mundo. Funny, que este é um exemplo onde "localização, localização, localização" assume um significado diferente.
  • Nomadic work life is moving to the ‘third places’.  Yet, Nómadas trabalho vida está se movendo para o "terceiro lugares". Ora, James Katz James Katz of Rutgers feels that these places are “physically inhabited but psychologically evacuated”.  Talk of being in de Rutgers considera que estes locais são "fisicamente, mas psicologicamente habitada evacuados." Conversa de estar em Second Life Second Life in the no third place terceiro lugar using the utilizando a 7th Mass Media Meios de comunicação 7o .
  • Humans are evolving from Homo habilis to Homo erectus to Homo mobilis. Os seres humanos estão a evoluir a partir de Homo habilis Homo erectus para Homo mobilis. Tomi Ahonen Tomi Ahonen called this the “Generation C” or “Generation Connected”.  As este o chamado "Geração C" ou "Geração Conectado". Quanto Manuel Castells Manuel Castells says, “Permanent connectivity, not motion, is the critical thing.” diz, "conectividade permanente, e não resolução, é o ponto crítico".
  • The thumb generation is giving rise to “linguistic whateverism”.  “The more we write online, the worse writers we become”. O polegar geração está a dar origem a "whateverism linguística". "Quanto mais escrever on-line, o pior, nos tornamos escritores".
  • Andreas Kluth, the author of the report says, “Nomadism increases productivity—you get more done. Andreas Kluth, o autor do relatório diz, "nomadismo aumenta a produtividade-lhe fazer mais. With it comes an addictive behaviour that also occurs in gambling. No que se refere viciante um comportamento que também ocorre em jogo. There is a random pattern of awards, you never know when it pays out, so you keep going.” Não existe um padrão aleatório de prêmios, nunca se sabe quando se paga para fora, assim você continuar. "

In spite of some dire predictions, I am optimistic that something good can still come out of all this.  Before that, may be we will go through paying more and more attention to less and less. Apesar de algumas das previsões, estou otimista de que alguma coisa boa ainda pode vir para fora de tudo isto. Antes disso, pode ser que vamos passar por pagar mais e mais a atenção para menos e menos.

Here are the links: Aqui estão os links:

Our nomadic future O nosso futuro nómadas
Prepare to see less of your office, more of your family—and still perhaps be unhappy Preparar a ver menos de seu escritório, mais da sua família-e talvez ainda seja infeliz

Nomads at last Nômades, finalmente
Wireless communication is changing the way people work, live, love and relate to places—and each other, says Andreas Kluth Comunicação sem fio está mudando o modo como as pessoas trabalhar, viver, amar e se relacionar com os lugares-e uns aos outros, diz Andreas Kluth

Labour movement Movimento operário
The joys and drawbacks of being able to work from anywhere As alegrias e as desvantagens de ser capaz de trabalhar a partir de qualquer lugar

The new oases O novo oásis
Nomadism changes buildings, cities and traffic Nomadismo mudanças edifícios, cidades e tráfego

Location, location, location Location, location, location
It matters É importante

Family ties Laços familiares
Kith and kin get closer, with consequences for strangers Kith aos parentes mais próximos, com consequências para estranhos

A world of witnesses Um mundo de testemunhas
When everybody becomes a nomadic monitor Quando todo mundo se torne um monitor nómadas

Homo mobilis Homo mobilis
As language goes, so does thought Tal como linguagem vai, por isso não pensei

Author interview Autor entrevista
A discussion with Andreas Kluth, Bay Area technology correspondent of The Economist Uma discussão com Andreas Kluth, Bay Área tecnologia correspondente do The Economist

Sources and acknowledgments Fontes e reconhecimentos

Unplanned blogging break … Inesperadas blogs quebrar…

0 Comments 0 Comentários

Need to play catch up … took an unplanned blogging break due to heavy workload.  I apologize to those who missed me.  Lot of exciting things have been happening.  Let’s start … Necessidade de jogar apanharem… teve uma pausa devido a blogar não planejada pesada carga de trabalho. Peço desculpas àqueles que me perdi. Monte de coisas emocionantes foram acontecendo. Vamos começar…

« Previous entries «Anterior entradas